8

(اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْعَافِيَةَ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ، اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْعَفْوَ وَالْعَافِيَةَ فِي دِينِي وَدُنْيَايَ، وَأَهْلِي وَمَالِي، اللَّهُمَّ اسْتُرْ عَوْرَاتِي، وَآمِنْ رَوْعَاتِي، اللَّهُمَّ احْفَظْنِي مِنْ بَيْنِ يَدَيَّ وَمِنْ خَلْفِي، وَعَنْ يَمِينِي وَعَنْ شِمَالِي، وَمِنْ فَوْقِي، وَأَعُوذُ بِعَظَمَتِكَ أَنْ أُغْتَالَ مِنْ تَحْتِي)

allahuma 'inni 'as'aluk aleafiat fi alddunya walakhirati, alllahumm 'inni 'as'aluk aleafw waleafiat fi dini wadunyaya, wa'ahli wamali, alllahumm astur eawrati, wamin raweati, alllahumm ahfazni min bayn yaday wamin khalfi , waean yamini waean shimali, wamin fawqi, wa'aeudh bieazamatik 'an 'ughtal min tahti

Oh God, ik vraag je welzijn in deze wereld en het hiernamaals, God, ik vraag vergeving en welzijn in een religieuze Dnaaa, en mijn familie en Mali, o Esther Aorati, veilige Roati, God bewaar me van voren en van achteren, en de rechter vleugel en het noorden, en boven mij, en ik zoek toevlucht Bazmtk worden aangevallen van beneden.

8/12