3

(اللَّهُمَّ أَنْتَ رَبِّي لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ خَلَقْتَنِي، وَأَنَا عَبْدُكَ، وَأَنَا عَلَى عَهْدِكَ وَوَعْدِكَ مَا اسْتَطَعْتُ، أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا صَنَعْتُ، أَبُوءُ لَكَ بِنِعْمَتِكَ عَلَيَّ، وَأَبُوءُ لَكَ بِذَنْبِي فَاغْفِرْ لِي فَإِنَّهُ لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا أَنْتَ)

alllahuma 'ant rabbi la 'iilah 'illa 'ant khalaqtani,wa'ana eabduka,wa'ana ealaa eahdik wawaedik ma astataetu,'aeudh bik min sharr ma sanaetu, 'abu' lak biniematik ealaya, wa'abu' lak bidhanbi faghfir li fa'innah la yaghfir aldhdhunub 'illa 'ant

Ó, Alah! Ty si môj Pán. Nikto nemá právo na to, aby bol uctievaný, okrem Teba. Stvoril si ma a ja som tvoj služobník a ja sa riadim tvojou zmluvou a sľubom, ako najlepšie viem. Hľadám vo vás útočisko pred zlom, ktorého som sa dopustil. Uznávam vašu priazeň voči mne a poznám svoje hriechy, takže mi odpustite, lebo v skutočnosti nemôže nikto odpustiť hriech okrem vás.

3/12