2

(أَمْسَيْنَا وَأَمْسَى الْمُلْكُ لِلَّهِ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ، لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ، اللَّهُمَّ إِنِّي أسْأَلُكَ خَيْرِ مَا فِي هَذَه الْليلة، وَخَيْر مَا بعدِها، وَأَعُوذُ بِك مِنْ شَرِّ مَا فِي هَذه الليلة، وَشَر مَا بَعْدِها، اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْكَسَلِ، وَالْهَرَمِ، وَسُوءِ الْكِبَرِ، وَفِتْنَةِ الدُّنْيَا، وَعَذَابِ الْقَبْر)

'amsayna wa'amsaa almulk lillahi, walhamd lillahi, la 'iilah 'iila alllah wahdah la sharik lahu, alllahumm 'inni as'aluk khayr ma fi hadhah allylt, wakhayr ma bediha, wa'aeudh bik min sharr ma fi hadhh allaylata, washar ma baediha, alllahumm 'inni 'aeudh bik min alkasali, walharami, wasu' alkibari, wafitnat alddunya, waeadhab alqabr

Vstúpili sme večer a celé Alláhovo kráľovstvo tiež vstúpilo večer a chvála patrí Alahovi. Nie je boha okrem Alaha, Toho, ktorý s Ním nemá partnera. Ó, Alah, vyprosujem od teba dobro tejto noci a hľadám v tebe útočisko pred zlom tejto noci a pred zlom nasledujúcim. Môj Pane, hľadám v Tebe útočisko pred trestom pokušenia sveta a pred trestom za hrob.

Prednes to večer.

2/12