8

(اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْعَافِيَةَ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ، اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْعَفْوَ وَالْعَافِيَةَ فِي دِينِي وَدُنْيَايَ، وَأَهْلِي وَمَالِي، اللَّهُمَّ اسْتُرْ عَوْرَاتِي، وَآمِنْ رَوْعَاتِي، اللَّهُمَّ احْفَظْنِي مِنْ بَيْنِ يَدَيَّ وَمِنْ خَلْفِي، وَعَنْ يَمِينِي وَعَنْ شِمَالِي، وَمِنْ فَوْقِي، وَأَعُوذُ بِعَظَمَتِكَ أَنْ أُغْتَالَ مِنْ تَحْتِي)

allahuma 'inni 'as'aluk aleafiat fi alddunya walakhirati, alllahumm 'inni 'as'aluk aleafw waleafiat fi dini wadunyaya, wa'ahli wamali, alllahumm astur eawrati, wamin raweati, alllahumm ahfazni min bayn yaday wamin khalfi , waean yamini waean shimali, wamin fawqi, wa'aeudh bieazamatik 'an 'ughtal min tahti

Ó, Allah, prosím ťa o odpustenie a dobré zdravie na tomto i budúcom svete. Ó, Allah, prosím ťa o dobré zdravie v mojom sene a v mojej rodine. Zahal moje chyby a utíš moju hrôzu. Strážte ma pred sebou, za sebou, po mojej pravici a ľavici a nado mnou. Hľadám s Tebou útočisko pred neočakávaným zničením spodo mňa.

8/12