16

«اللهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الثَّبَاتَ فِي الْأَمْرِ، وَالْعَزِيمَةَ عَلَى الرُّشْدِ، وَأَسْأَلُكَ مُوجِبَاتِ رَحْمَتِكَ، وَعَزَائِمَ مَغْفِرَتِكَ، وَأَسْأَلُكَ شُكْرَ نِعْمَتِكَ، وَحُسْنَ عِبَادَتِكَ، وَأَسْأَلُكَ قَلْبًا سَلِيمًا، وَلِسَانًا صَادِقًا، وَأَسْأَلُكَ مِنْ خَيْرِ مَا تَعْلَمُ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا تَعْلَمُ، وَأَسْتَغْفِرُكَ لِمَا تَعْلَمُ، إِنَّكَ أَنْتَ عَلَّامُ الْغُيُوبِ»
{في الحديث أنها خير من كنز الذهب والفضة}

allahumm 'inni 'as'aluk alththabat fi al'amri, waleazimat ealaa alrrushdi, wa'as'aluk mujibat rahmatik , waeazayim maghfiratika, wa'as'aluk shukr niematik , wahusn eibadatika, wa'as'aluk qalbana salimana , walisanana sadiqana, wa'as'aluk min khayr ma taelamu, wa'aeudh bik min sharr ma taelamu, wa'astaghfiruk lima taelamu, 'innak 'ant eallam alghuyub

Ω Αλλάχ, Σου ζητώ σταθερότητα σε όλες τις υποθέσεις μου και αποφασιστικότητα να ακολουθήσω το σωστό δρόμο, Σου ζητώ να με κάνεις ευγνώμων για τις ευλογίες Σου και να με κάνει να σε λατρεύω σωστά. Σου ζητώ μια υγιή καρδιά και μια αληθινή γλώσσα. Σου ζητώ το καλύτερο από ό, τι ξέρεις και ζητώ καταφύγιο σε Σου από τα χειρότερα από όσα ξέρεις και ζητώ τη συγχώρεση Σου για ό, τι ξέρεις.

Στο Χαντίθ, λέει ότι είναι πολύ καλύτερο από έναν θησαυρό χρυσού και αργύρου

16/19