﴿اللَّهُمَّ مَالِكَ الْمُلْكِ تُؤْتِي الْمُلْكَ مَن تَشَاءُ وَتَنزِعُ الْمُلْكَ مِمَّنْ تَشَاءُ وَتُعِزُّ مَن تَشَاءُ وَتُذِلُّ مَن تَشَاءُ بِيَدِكَ الْخَيْرُ إِنَّكَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ٢٦ تُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهَارِ وَتُولِجُ النَّهَارَ فِي اللَّيْلِ وَتُخْرِجُ الْحَيَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَتُخْرِجُ الَمَيِّتَ مِنَ الْحَيِّ وَتَرْزُقُ مَن تَشَاءُ بِغَيْرِ حِسَاب﴾
{آيتان من سورة آل عمران آية (٢٦-٢٧)، وفي أول الآية الأولى حُذفت كلمة (قل) عمدًا للإشارة إلى بداية الدعاء.}
Allahumm malik almulk tuti almulk man tasha' watanzie almulk mimman tasha' watueizz man tasha' watudhill man tasha' biadik alkhayr 'innak ealaa kull shay' qadirun.
tulij alllayl fi alnnahar watulij alnnahar fi alllayl watukhrij alhay min almayit watukhrij alamayit min alhayi watarzuq man tasha' bighayr hisab.
("Ω, ΑΛΛΑΧ Κύριε των Δυνάμεων! (και Κυρίαρχε!) Εού δίνεις τη κυριαρχία σ’ όσους θέλεις, και την αφαιρείς πάλι απ’ όσους θέλεις, και προικίζεις με δόξα όσους θέλεις, και δίνεις, ταπεινότητα σ’ όσους θέλεις. Στο χέρι Σου είναι το Καλό. Πραγματικά έχεις δύναμη πάνω σ’ όλα τα πράγματα.") ("Έού κάνεις τη νύχτα να εισχωρεί στη μέρα και τη μέρα να διαπερνά τη νύχτα. Κι Εσύ επαναφέρεις το ζωντανό απ’ το πεθαμένο και τον πεθαμένο από το ζωντανό. Κι Εσύ δίνεις τα πλούτη Σου σ’ όποιον θέλεις, χωρίς λογαριασμό.")[al-‘imran:26]
Two verses from Surat Al Imran, verse 26-27, and in the beginning of the first verse, the word (say) was intentionally omitted to indicate the beginning of the supplication.