﴿اللَّهُمَّ مَالِكَ الْمُلْكِ تُؤْتِي الْمُلْكَ مَن تَشَاءُ وَتَنزِعُ الْمُلْكَ مِمَّنْ تَشَاءُ وَتُعِزُّ مَن تَشَاءُ وَتُذِلُّ مَن تَشَاءُ بِيَدِكَ الْخَيْرُ إِنَّكَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ٢٦ تُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهَارِ وَتُولِجُ النَّهَارَ فِي اللَّيْلِ وَتُخْرِجُ الْحَيَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَتُخْرِجُ الَمَيِّتَ مِنَ الْحَيِّ وَتَرْزُقُ مَن تَشَاءُ بِغَيْرِ حِسَاب﴾
{آيتان من سورة آل عمران آية (٢٦-٢٧)، وفي أول الآية الأولى حُذفت كلمة (قل) عمدًا للإشارة إلى بداية الدعاء.}
“安劳混麦麻里开勒穆勒克,突替里穆里克,满台沙乌,握谈则尔里穆里克,敏满台沙乌,握土尔祖,满台沙乌,握土怎鲁,满台沙乌,比叶迪开勒海伊柔,印乃开阿俩昆里善印,该迪柔。(26)土里准莱以赖,菲乃哈柔,握土里准乃哈柔,非赖以里。握土贺勒注里哈以,米那里满以替,握土哈勒注里满以台,米乃里哈以。握台勒祖谷,满台沙乌,比安以热海萨比。”
“真主啊!掌权的主啊!你要把权力赏赐谁,就赏赐谁,你要把权力从谁手中夺去,就从谁手中夺去;你要使谁尊贵,就使谁尊贵,你要使谁卑贱,就使谁卑贱;福利只由你掌握;你对于万事,确是全能的。你使夜入昼,使昼入夜;你从无生物中取出生物,从生物中取出无生物;你无量地供给你所意欲的人。”
“真主啊!掌权的主啊!你要把权力赏赐谁,就赏赐谁,你要把权力从谁手中夺去,就从谁手中夺去;你要使谁尊贵,就使谁尊贵,你要使谁卑贱,就使谁卑贱;福利只由你掌握;你对于万事,确是全能的。你使夜入昼,使昼入夜;你从无生物中取出生物,从生物中取出无生物;你无量地供给你所意欲的人。”(仪姆兰的家属章:26-27)