14

«رَبِّ أَعِنِّي وَلاَ تُعِنْ عَلَيَّ، وَانْصُرْنِي وَلاَ تَنْصُرْ عَلَيَّ، وَامْكُرْ لِي وَلاَ تَمْكُرْ عَلَيَّ، وَاهْدِنِي وَيَسِّرِ الهُدَى لِي، وَانْصُرْنِي عَلَى مَنْ بَغَى عَلَيَّ، رَبِّ اجْعَلْنِي لَكَ شَكَّارًا، لَكَ ذَكَّارًا، لَكَ رَهَّابًا، لَكَ مِطْوَاعًا، لَكَ مُخْبِتًا، إِلَيْكَ أَوَّاهًا مُنِيبًا، رَبِّ تَقَبَّلْ تَوْبَتِي، وَاغْسِلْ حَوْبَتِي، وَأَجِبْ دَعْوَتِي، وَثَبِّتْ حُجَّتِي، وَسَدِّدْ لِسَانِي، وَاهْدِ قَلْبِي، وَاسْلُلْ سَخِيمَةَ صَدْرِي»

Rab bi a ‘in ni wa laa tu ‘in ‘a lay, wan sur ni wa laa tan sur ‘a lay, wam kur li wa laa tam kur ‘a lay, wah di ni wa yas si ril hu da li, wan sur ni ‘a laa manh ba gho ‘a lay, waj ‘al ni la ka shak kaa ro, la ka zak kaa ro, la ka roh haa ba, la ka mit waa ‘a، la ka mukh bi taa, i lay ka âu waa haa mu ni baa, rab bi ta qab bal tâu ba ti, wagh sil hâu ba ti, wa a jib da’ wa ti, wa thab bit huj ja ti, wa sad did li saa ni, wah di qol bi, was lul sa khi ma ta sod ri.

(ý nghĩa: Lạy Allah, xin phù hộ bề tôi chớ đừng phù hộ kẻ thù của bề tôi, xin ban chiến thắng cho bề tôi chớ đừng ban cho kẻ thù bề tôi, xin gieo kế hoạch lên kẻ thù của bề ôi chớ đừng gieo lên bề tôi, xin hướng dẫn bề tôi và tạo sự chỉ đạo dễ dàng đến với bề tôi, xin ban chiến thắng cho bề tôi trước kẻ bất công với bề tôi. Xin biến bề tôi thành nô lệ biết thường tạ ơn Ngài, thường tán dương Ngài, luôn kính sợ Ngài, luôn thần phục Ngài, luôn sợ Ngài ở nơi kín đáo, năng nổ quay lại sám hối với Ngài. Lạy Allah, xin chấp nhận sự sám hối của bề tôi, xin tẩy rửa tội lỗi của bề tôi, xin đáp lại lời khẩn cầu của bề tôi, xin kiên định đức tin của bề tôi, xin ban sự đứng đắn trên chiếc lưỡi của bề tôi, xin hướng dẫn con tim của bề tôi và xin xoá tan sự hận thù trong lòng của bề tôi.)

14/19