9

﴿اللَّهُمَّ مَالِكَ الْمُلْكِ تُؤْتِي الْمُلْكَ مَن تَشَاءُ وَتَنزِعُ الْمُلْكَ مِمَّنْ تَشَاءُ وَتُعِزُّ مَن تَشَاءُ وَتُذِلُّ مَن تَشَاءُ بِيَدِكَ الْخَيْرُ إِنَّكَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ٢٦ تُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهَارِ وَتُولِجُ النَّهَارَ فِي اللَّيْلِ وَتُخْرِجُ الْحَيَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَتُخْرِجُ الَمَيِّتَ مِنَ الْحَيِّ وَتَرْزُقُ مَن تَشَاءُ بِغَيْرِ حِسَاب﴾
{آيتان من سورة آل عمران آية (٢٦-٢٧)، وفي أول الآية الأولى حُذفت كلمة (قل) عمدًا للإشارة إلى بداية الدعاء.}

Ol lo hum ma maa li kal mul ki tụ til mul ka manh ta shaa u, wa tanh zi ‘ul mul ka mim manh ta shaa u, wa tu ‘iz zu manh ta shaa u, wa tu zdil lu manh ta shaa u, bi ya di kal khoi ru. In na ka ‘a laa kul li shay in qo di-r. Tu li jul lay la fin na haa ri wa tu li jun na haa ro fil lay li, wa tukh ri jul hay ya mi nal may yi ti wa tukh ri jul may yi ta mi nal hay yi, wa tur zu qu manh ta shaa u bi ghoi ri hi sa-b.

Ý nghĩa: {(26) Ngươi (hỡi Thiên Sứ Muhammad) hãy nói: “Lạy Allah, Đức Vua nắm mọi vương quyền! Ngài muốn ban vương quyền cho ai và lấy lại vương quyền từ ai là tùy ý Ngài, Ngài muốn ban vinh dự cho ai và hạ nhục bất cứ ai là tùy ý Ngài. Mọi điều tốt lành đều nằm trong tay Ngài; Quả thật, Ngài toàn năng trên tất cả mọi thứ.” (27) “Ngài nhập ban đêm vào ban ngày và nhập ban ngày vào ban đêm, Ngài rút cái sống ra từ cái chết và rút cái chết ra từ cái sống. Và Ngài ban phát bổng lộc vô kể cho ai Ngài muốn.”}

Đây là hai câu 26 và 27 của chương 3 – Ali ‘Imran، ở câu đầu bị xoá đi từ “Qul - hãy nói” để thuận lợi việc cầu xin.

9/24