6

«رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ مِلْءُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ، وَمِلْءُ مَا شِئْتَ مِنْ شَيْءٍ بَعْدُ، أَهْلَ الثَّنَاءِ وَالْمَجْدِ، أَحَقُّ مَا قَالَ الْعَبْدُ، وَكُلُّنَا لَكَ عَبْدٌ: اللهُمَّ لَا مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ، وَلَا مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ، وَلَا يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ»

Rab ba naa la kal ham du, mil us sa maa waa ti wal ar dhi, wa mil u maa shi’ ta min shay in ba’d, ah lath tha na wal maj di, a haq qu maa qo lal ‘ab du, wa kul lu na la ka ‘ab du. Ol lo hum ma laa maa ni ‘a li maa ‘a toy ta, wa laa mu’ ti ya li maa ma na’ ta, wa la yan fa ‘u zal jad di min kal jad.

(Ý nghĩa: Lạy Thượng Đế của bầy tôi, kính dâng lên Ngài lời tạ ơn đầy ắp cả các tầng trời, dưới đất và vạn vật giữa chúng, và đầy ắp cả những gì Ngài muốn sau đó. Allah là Chủ Nhân của mọi lời ca tụng tán dương, là Đấng nắm giử mọi uy quyền, là Đấng xứng đáng được đám nô lệ của Ngài ca tụng, và tất cả bầy tôi đều là nô lệ của Ngài. Lạy Allah, sẽ không có quyền thống trị nào ngăn cản với những gì Ngài đã ban phát cũng như không có thế lực nào ban phát khi Ngài đã ngăn cấm và cũng không có sự giàu có nào giúp đỡ được bản thân y đối với Ngài (ngoại trừ những việc làm tốt đẹp).)

6/24