9

﴿اللَّهُمَّ مَالِكَ الْمُلْكِ تُؤْتِي الْمُلْكَ مَن تَشَاءُ وَتَنزِعُ الْمُلْكَ مِمَّنْ تَشَاءُ وَتُعِزُّ مَن تَشَاءُ وَتُذِلُّ مَن تَشَاءُ بِيَدِكَ الْخَيْرُ إِنَّكَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ٢٦ تُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهَارِ وَتُولِجُ النَّهَارَ فِي اللَّيْلِ وَتُخْرِجُ الْحَيَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَتُخْرِجُ الَمَيِّتَ مِنَ الْحَيِّ وَتَرْزُقُ مَن تَشَاءُ بِغَيْرِ حِسَاب﴾
{آيتان من سورة آل عمران آية (٢٦-٢٧)، وفي أول الآية الأولى حُذفت كلمة (قل) عمدًا للإشارة إلى بداية الدعاء.}

Allahumm malik almulk tuti almulk man tasha' watanzie almulk mimman tasha' watueizz man tasha' watudhill man tasha' biadik alkhayr 'innak ealaa kull shay' qadirun.

tulij alllayl fi alnnahar watulij alnnahar fi alllayl watukhrij alhay min almayit watukhrij alamayit min alhayi watarzuq man tasha' bighayr hisab.

[Ty jesteś Tym, który posyła i Ty jesteś Tym, który zwleka, nie ma nikogo, kto miałby prawo do oddawania czci prócz Ciebie.] [Ty jesteś moim Bogiem, nie ma nikogo, kto ma prawo do czci, tylko Ty]. Ty przemieniasz noc w dzień, a dzień w noc; Ty wyprowadzasz życie z łona śmierci, a śmierć z łona życia; Ty wylewasz nieskończone skarby na tych, którzy się Tobie podobają. Nie przybieraj niewiernych za opiekunów, chybabyś do tego bojaźnią był przywiedziony; gniew Boski, strachem Ciebie przejmować powinien; do Niego to powrócisz. Mów im: Czy będziecie taić czy objawicie, co się zawiera w sercach waszych Bóg będzie wiedzieć. On wie co się dzieje na Niebie i Ziemi, ponieważ nic nie ogranicza Jego potęgi.[ Âl-Imrân:26-27]

{Dwa wersety z wersetu Surat Al Imran (26-27), a na początku pierwszego wersetu celowo usunięto słowo (Say), aby wskazać początek błagania}.

9/24