2

(أَصْبَحْنَا وَأَصْبَحَ الْمُلْكُ لِلَّهِ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ، لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ، اللَّهُمَّ إِنِّي أسْأَلُكَ خَيْرِ مَا فِي هَذَا الْيَوم، وَخَيْر مَا بعدِه، وَأَعُوذُ بِك مِنْ شَرِّ مَا فِي هَذا اليَوم، وَشَر مَا بَعْدِه، اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْكَسَلِ، وَالْهَرَمِ، وَسُوءِ الْكِبَرِ، وَفِتْنَةِ الدُّنْيَا، وَعَذَابِ الْقَبْر)

'asbahna wa'asbah almulk lillahi, walhamd lillahi, la 'iilah 'iila alllah wahdah la sharik lahu, alllahumm 'inni as'aluk khayr ma fi hadha alyawm, wakhayr ma bedih, wa'aeudh bik min sharr ma fi hadha alyawm, washar ma baedih, alllahumm 'inni 'aeudh bik min alkasali, walharami, wasu' alkibari, wafitnat alddunya, waeadhab alqabr

Vi har gått inn i en ny dag, og med det er herredømme Allahs. Ros er Allah. Ingen har rett til å bli tilbedt, men Allah alene, som ikke har noen partner. Til Allah tilhører herredømmet, og til ham er ros og han er i stand til å gjøre alle ting. Herre, jeg ber deg om godheten i denne dagen og i dagene som kommer etter den, og jeg søker tilflukt hos deg fra det onde på denne dagen og i dagene som kommer etter den. Herre, jeg søker tilflukt hos deg fra latskap, senilitet og dårlig stolthet. Herre, jeg søker tilflukt hos deg fra verdens fristelse og fra gravens straff.

2/12